Hellsing-and-more
All Animes  
  Home
  Aufruf zur Hilfe ^-^
  Kontakt
  Die Hellsing Mangas
  Hellsing Organisation im OVA
  Iskariot im OVA
  Millenium im OVA
  Die OVAs
  Durarara!!!!!
  One Piece
  One Peace Charaktere
  Death Note Handlung
  Death Note Charaktere
  Darker Then Black
  Charaktere in Darker Then Black
  Full Metal Panic
  Full Metal Panic? Fumoffu
  Full Metal Panic! The Second Raid
  Elfenlied
  => Handlung..
  => Sonstiges
  Freunde der Facebookseiten
  Gästebuch
  Counter
  Forum
Copyright by Bianka Wahl
Sonstiges
Der Anime besteht aus einer 13 Episoden langen Fernsehserie, welche die Handlung der ersten 6 Ausgaben (bis Kapitel 60) und einige Teile der 7. Ausgabe des Mangas umfasst. Auch im Anime sind nackte Haut, abgetrennte Körperteile und Blut keine Seltenheit. Dennoch ist die Darstellung dieser Brutalität etwas zurückhaltender und verzichtet auf die besonders im Manga vorherrschende psychische Gewalt. Der Anime wurde 2004 das erste Mal im japanischen Fernsehen gezeigt.
Eine 24 Minuten dauernde OVA-Episode wurde nach der Ausstrahlung der Serie produziert. Inhaltlich liegt diese, fälschlicherweise als „14. Episode“ bezeichnete Teil, zwischen der 10. und der 11. Folge, weswegen diese Episode auch als „10.5“ bezeichnet wird. Sie beschäftigt sich hauptsächlich mit den Problemen Nanas ein normales Leben zu führen, zeigt aber auch eine Rückblende der Gefangennahme von Lucy, welche vor ihrem Ausbruch in der ersten Folge stattfindet.
Elfen Lied erscheint im deutschsprachigen Raum bei ADV Films. Die FSK der ersten DVD liegt bei 18 Jahren, also keine Jugendfreigabe gemäß § 14 JuSchG FSK. Die weiteren DVDs werden mit FSK 16 angegeben. ADV-Films will die Serie im April, Mai und Juni 2008 in Kinos der UCI-Kinowelt in Teilen mit vier oder fünf Folgen zeigen. 
Neben der Musik sind die Zeichnungen, welche im Opening und im Ending des Anime vorkommen, etwas speziell. Diese Bilder sind einigen der berühmtesten Gemälde Gustav Klimts nachempfunden, darunter zum Beispiel Danae und Der Kuß aus dem Jahre 1907/08, sowie Figuren aus dem Beethovenfries, welche als Anime-Version umgesetzt wurden.
 
Das Lied im Vorspann mit dem Namen Lilium basiert auf verschiedenen lateinischen Passagen aus der Bibel, der gregorianischen Hymne „Ave mundi spes Maria“ (dt. Sei gegrüßt, Maria, du Hoffnung der Welt), welche in der Renaissance von Jacob Clement geschrieben wurde, und einigen Wörtern aus dem Griechischen.[2] So beginnt das Stück mit einem Vers aus dem Buch der Psalmen und wird mit einem unvollständigen Vers aus dem Brief des Jakobus fortgeführt.
„Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium;“ „Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit und seine Zunge redet, was recht ist;“ Ps 37,30 VUL
„Beatus vir, qui suffert tentantionem, quia cum probatus fuerit, accipiet coronam vitae, (quam repromisit Deus diligentibus se.)“ „Glücklich der Mann, der in der Versuchung standhält. Denn wenn er sich bewährt, wird er den Kranz des Lebens erhalten, (der denen verheißen ist, die Gott lieben.)Jak 1,12 VUL
Es wurde fälschlicherweise „quonicum cum“ statt „quia cum“ gesungen und auch auf der Verpackung der DVD abgedruckt. Der nächste Vers des Liedes spielt mit den Worten „Kyrie, ignis divine, eleison“ auf die Krone des Lebens an, welche von Kyros, dem Gründer des Achämenidenreichs, vergeben wird und das göttliche Feuer beinhalten soll. Weitergeführt wird dieser Satz mit einigen Ausschnitten aus der „Ave mundi spes Maria“.
„O, quam sancta, quam serena, quam benigna, quam amoena (esse virgo creditur!)“ „O, diese heilige, diese heitere, diese gütig, diese liebliche, (gläubige Jungfrau!)“ Jacob Clement: Ave mundi spes Maria, Vers 13
„O, castitatis lilium, (tuum precare filium, qui salus est humilium:)“ „O, reinste Lilie, (leg Fürbitte ein bei deinem Sohn, der den Unwürdigen/Sündern das Heil bringt.)“ Jacob Clement: Ave mundi spes Maria, Vers 15
Diese Textzusammenstellung und die zugehörige Melodie stammen von Kayo Konishi und Yukio Kondō. Der Abspann Be Your Girl wurde von Chieco Kawabe gesungen.
 

Synchronsprecher [Bearbeiten]

Die Namen aller Charaktere und ihrer Synchronsprecher sind in westlicher Reihenfolge angegeben (Vorname, Familienname).
Rolle
Japanische Stimme (Seiyū)
Deutsche Stimme
Lucy/Nyu
Samia Little Elk
Kohta
Yuka
Mayu
Nana
Bandou
Kurama
Professor Kakuzawa Yu
 
Mariko
Kanae
 
Episoden [Bearbeiten]
Eine Besonderheit des Anime ist es, dass auch in Japan und anderen Ländern alle Episoden in deutscher Sprache betitelt wurden.
Episode  ↓
Deutscher Titel  ↓
japanischer Titel  ↓
01
Begegnung
邂逅 (kaikō)
02
Vernichtung
掃討 (sōtō)
03
Im Innersten
胸裡 (kyōri)
04
Aufeinandertreffen
触撃 (shokugeki)
05
Empfang
落掌 (rakushō)
06
Herzenswärme
衷情 (chūjō)
07
Zufällige Begegnung
際会 (saikai)
08
Beginn
嚆矢 (kōshi)
09
Schöne Erinnerung
追憶 (tsuioku)
10
Säugling
嬰児 (eiji)
11
Vermischung
錯綜 (sakusō)
12
Taumeln
泥濘 (deinei)
13
Erleuchtung
不還 (fugen)
14 (10.5)
Regenschauer
通り雨にて 或いは、少女はいかにしてその心情に至ったか? (tōriame ni te arui wa, shōjo wa ikani shite sono shinjō ni itatta ka?

zu dt.: Regenschauer, oder, wie erkannte das Mädchen ihre Gefühle?)


Werbung  
   
Facebook Like-Button  
 
 
Heute waren schon 4 Besucher (7 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden